8. rész
Hank (Booth nagyapja): Egy doktor? Nem hiszem én azt!
Booth: Nem, tényleg az.
Brennan: Így igaz.
Hank: Honnan szerezte a doktoriját egy Kinder tojásból?
Sweets: Szóval.. akkor mehetünk?
Hank: Van hely a rollerén a táskámnak?
Brennan (kiabálva): Stop! Senki ne mozduljon ez a kéz nagyon törékeny, különösen az ujjpercek. Bármilyen mozdulattól darabokra eshet a maradék.
Booth: Oksi, már megdermedtünk Bones. Mit tehetünk?
Booth: Szóval miről beszélünk, spontán égésről?
Brennan: Olyan nem létezik!
Booth: Ugyan Bones, az elektromos feszültség a testben elkezd szikrát szórni, aztán mielőtt észre vennéd..... HUSSSS lángra is lobbansz!
Brennan: Nos, ez abszurd.
Booth: Tényleg? Akkor mi történt?
Brennan: Nekem... halvány fogalmam sincs róla.
Booth: Pontosan... Spontán égés.
Clark: Én csak dícséretesnek és megindítónak találom Booth ügynök lépését.
Hodgins: Te megindultál??
Clark: Igen, megindultam.... De már elmúlt.
Angela: Neked sosem volt beceneved?
Brennan: Nem, csak ahogy Booth hív, csak.... csak Bones.
Hank: És ne aggódj, ha egy kis magányra vágynál a csontdokival, majd elillanok.
Booth: Oké, köszi. De semmi sincs kettőnk között.
Hank: Buzi vagy?
Booth: Mi? Nem!
Booth: Papi, te mit művelsz? Te nem dolgozol itt! Miért van rajtad az a mellény?
Hank: Három ember is mondta, hogy remek üdvözlő vagyok így kaptam egy mellényt.
Booth: Mennünk kell. Gyerünk. Vedd le a mellényt.
Hank: Még nem járt le a műszakom!
Booth: Neked... nincs is műszakod. Te majd...
(közben megérkezik a dolgozók főnöke.)
Főnök: Maga szerint ez a pihenő?
Booth: Ez itt a nagyapám, jól van? Csak nagy rajongója az üzletnek. Mindig itt akart dolgozni, de ma biztos nem fog. Vissza kell vinnünk ezt az aktát Bonesnak, oks? (kiveszi a nő kezéből) Köszi.
(Hank visszafordul, és suttogva mondja:)
Hank: Kilépek.
Booth: Ja, Kilép. Na gyere.
Hank: Tetszik ez a nő! Van vér a pucájában!
Brennan: Petefészek valójában.
Hank: Jólvan, akkor kőkemény petefészkei vannak.
Brennan: Köszönöm.
Cam: Ez egy orr.
Angela (nevetve): Egy orr ölte meg? Ez lenne az első.
Hank: Induljon tévés vetélkedőkön. Kitakarítaná őket.
Booth: Én folyton ezt mondom neki, de tudod ő már vastag.
Hank: Tehetséges, bájos, szépséges, pénzes... és ti csak barátok vagytok? Nem valami jól neveltelek.
Brennan (telefonon): Oh, Booth azt mondja nem kell vacsorát főznie. (Boothnak:) Azt mondja Pofa be és ne késs! (telefon:) Okés, kösz. viszlát. (visszafordul Boothoz:) Azt mondta megtanít, hogy rúgjalak seggbe.
Booth: Az jó kis nap lesz.
Booth (telefonba:) Figyelj Papi, oké? Mi itt dolgozni próbálunk.
Hodgins: Nem Papi, de szeretném tudni mi folyik ott.
Booth: Semmi különös.
Hank (Sweetsről): Nincs szükségem bébicsőszre, tudod. És itt a "bébire" célzok.
Hodgins: Megöli őket, felgyújta az ágyat, majd elmegy a róla és a feleségéről készült mellszobrokkal.
Angela: Ez olyan édes..... És ez rettenetes is. Főleg rettenetes.
|